Login | Register
Fair ~ 33°F  
Dialects
Posted Thursday, September 4, 2008, at 8:44 PM
<< Previous | Read comments | Respond | Email link | Next >>

I've been thinking for awhile that after I finish my bachelor's degrees, I'd like to go for a master's degree in linguistics. The processes by which a language develops and people learn languages captivate me.

The other night I was watching a Brazilian film, "Ciudad de Dios," with spoken Portuguese, English subtitles and discussed it with my friends in Spanish. The movie itself is great, a shocking eye-opener, but that is not what I am meaning to talk about. As I listened to the spoken Portuguese I picked out several words I recognize from Spanish and a couple from English. One word I recognized however, that caught me off guard, was the Chilean slang word for cool, "bakan." This word is used the same as in Portuguese! So where did this word come from, was it introduced into the Chilean dialect from Portuguese or was it introduced into Portuguese through the Chilean dialect? I'm leaning towards the first theory.

Chileans have a very distinct way of speaking and a elaborate slang. The devolpment of this dialect has a strong relationship with the costal geography of the country. A mix of languages have flown in through the numerous ports with immigrants from every corner of the world to construct a tongue very unique from Castillian Spanish.

Portuguese is a mix of Spanish and Catalan or Italian. It also has a little bit of Arabic thrown in. But modern Portuguese is surely recieving a lot of new words, a remixing of Spanish words from its Spanish-speaking neighbors (Brazil is the only South American country that speaks Portuguese)and along with almost every other language of the world, a large quantity of English words. I guess I'll just have to learn Portuguese before I will really know.

English today is the Latin of the Medieval and Renaissance. People everywhere know it as an international business language. Just as the many Latin import words in English (for example the word import), there are many English import words in modern Spanish such as Internet, cookie, paddle, mouse, ticket, etc. A really funny word is "footing" for jogging.

A dictionary can list off words, but after a word goes out of use, it doesn't make any difference to have it in a dictionary. Language is a living, growing being, always changing and losing old words like a body sheds old skins cells to replace with new ones. The development of a language directly reflects the devolpment of inter-cultural relationships with the trading of words.

It also interest me that when I speak with my friends that are also bilingual, we tend to use a mixture of English and Spanish, whichever comes to mind most quickly. How could the use of "Spanglish" have an impact on the development of the two languages? It seems like Spanglish is following a similar formation process as Catalan or Portuguese. Some day will Spanglish be an official language? Spanglish is used so much in the Southern United States, but monolingual English spearkers cannot understand nor can Spanish speakers.

If you start at the bottom and go clockwise, you still get to the same point as if you go counter clockwise. Its just a different way of comprehending the same idea. Languages are exactly the same. None are better than the others, they just go about ideas in a different way. Besides, after all, is there really a difference between a papá, a padre, a fader or a father?


Comments
Showing comments in chronological order
[Show most recent comments first]

Oh, excelent idea... is very interesting go deep in the studies. I think that is not important the name of the degree that you have, the really interesting thing is just learn, and learn, and learn ;-)

"Ciudad de Dios"... mmm, I haven't seen that movie. "great, a shocking eye-opener" sounds interesting...

Si, efectivamente, cuando algo es impresionante, te gusta o te sorprende dices: "bakán"... que supongo es como "coooool!" en inglés.. Si dices que "bakán" también se usa en Portugués, me sorprende O_O, yo no tenia idea.

Hey!... I am very surprised because, I am Chilean, but I can not found the answers to your questions... I have no information about where the word came from.

How to create a "chilean-slang"... very difficult. In my experience living in Chile :) I can say that is totally a "random process"... some people can create some word (slang) mixing languages, letters, ideas (with or without sense)... whatever! :)

Actually, many of the words used in Chile, like a "Internet" or "Cookie" ("Cookie" in computer-environment, not like "galleta") are used IN ENGLISH. No tenemos palabras en español para eso. Another words like "mouse" (computer-environment too) are used in english in a common way, could be used in the spanish version ("raton"), but this is not common.

"How could the use of "Spanglish" have an impact on the development of the two languages?"... O_O nunca lo habia pensado... es una pregunta interesante!

I love your thoughts about dialects exposed in this "blog-post", normalmente uno usa el idioma hablando o escribiendo, but i am very surprised with this kind of questions, basicamente porque no suelo pensar en estas cosas porque yo solo uso el idioma :-)

Es bueno que sigas con las preguntas y busques sus respuestas, ¡hasta yo me sorprenderia con ellas!, porque yo no conozco esas respuestas.

Tchau // Bye // Arrivederci // Chao ;-)

-- Posted by aferreir on Thu, Sep 4, 2008, at 10:35 PM

Hey tara, take a look at this:

http://etimologias.dechile.net/?baca.n

it's in spanish so, maybe it will be a little bit difficult for you to understand it since it's such a long article... it seems that your spanish has been improved quite a lot since you started with this.

I remember the word "cuea", it means something like "luck", it can be good or bad :)

Also, it seems that you already found english speakers in chile, told ya, there are a lot of people that know yer language actually, most of them young people.

Bye :)

-- Posted by Crazyjumper on Fri, Sep 5, 2008, at 1:35 PM


Respond to this blog

Posting a comment requires free registration. If you already have an account, enter your username and password below. Otherwise, click here to register.

Username:

Password:  (Forgot your password?)

Your comments:
Please be respectful of others and try to stay on topic.


Hasta pronto!
Tara L. Brandenburg
Recent posts
Archives
Blog RSS feed [Feed icon]
Comments RSS feed [Feed icon]
Login
Hot topics
Volcano Climbing
(2 ~ 9:43 PM, Nov 12)

Politics from Abroad
(2 ~ 8:42 PM, Nov 5)

Different Concept of Education
(1 ~ 12:00 AM, Oct 29)

Whirlwind week
(1 ~ 12:23 AM, Oct 22)

La Campana
(2 ~ 1:30 AM, Oct 20)